Proverbs/CATS
Tuesday, April 26, 2011
Judging Royalty
Wednesday, April 20, 2011
Numbers and Remembering
Tuesday, April 12, 2011
Electrifying Espresso
Monday, April 11, 2011
Things Typographical
Monday, April 4, 2011
Vergil in NYC, 2011
Earlier today my colleague sent me an article on the September 11th Museum in New York City. Clearly visible in the photograph accompanying the article is an English translation of a line from Book 9 of Vergil’s Aeneid. I had not heard that this quotation was being included, but it is very moving. Here are the Latin lines and a translation:
Aeneid IX.446-449
Fortunati ambo! si quid mea carmina possunt,
nulla dies umquam memori vos eximet aevo,
dum domus Aeneae Capitoli immobile saxum
accolet imperiumque pater Romanus habebit.
Happy pair! If my poetry has the power,
while the House of Aeneas lives beside the Capitol’s
immobile stone, and a Roman leader rules the Empire,
no day will raze you from time’s memory.
Translated by A. S. Kline.
Sunday, April 3, 2011
Mythological Games
A day or two ago I finished reading The Hunger Games by Suzanne Collins. I was amused to read on the book jacket that Stephen King could not put the book down! Well, neither could I; I was consumed by it, and still cannot shake off the lingering effects. I will never be able to look at a dandelion again, especially the first of the season, without remembering this book and its heroine, Katniss Everdeen. Why am I starting a blog post with this novel? To me it is a great mix of influences, first and foremost the story of Theseus and the Minotaur. Just as Theseus volunteered to be one of the fourteen tributes to be paid annually to Minos, King of Crete, Katniss volunteers to replace her sister, Primrose, as one of the twenty-four tributes “reaped” annually for the Hunger Games. The story continues to haunt me, but what a heroine Katniss is! Having myself become more conscious of eating better, simply, locally, and not wasting food, I was mesmerized by the constant recitation of meals and survival. I also found the name of the country interesting, Panem. To a Latin student, Panem means “bread,” but someone without Latin might also pronounce this name as “Pain ‘em,” i.e., “Give them pain,” which is certainly what happens in the story. Among other influences I found interesting were references to ancient Roman gladiators and allusions to Harry Potter-type creatures/amalgams or, as they are known in the book, “mutations,” like the mockingjay and the tracker jacker hornets. All in all a chilling story; I’m not sure I will pursue parts two and three. Perhaps after I let this one settle for a while.
Friday, March 25, 2011
Pop Culture
Yesterday on a day trip to Lee, Massachusetts, a friend and I sought out an antiques store specializing in finds from the 1950s. We found the store, but it was closed. Nevertheless outside the shop was a dented beverage cooler with an advertising name of Dirigo. I wished I had my camera, but tucked the name away for further investigation today. Here you can see an old label from a Dirigo Bottling Company product, and here you can read a little about the company. Earlier I had written about Dirigo kayak/canoe models; I guess residents of Maine find their one-word motto (Latin dīrigō, I direct) a handy name for all kinds of things. If you watch on television a news conference that takes place in Maine, you can sometimes see the word on the Maine flag.